代雨映 Dai Yuying (1988 - )

   
   
   
   
   

长安乱

Chaos in Chang'an

   
   
前世,我是一个不安分的女子 Im früheren Leben war ich eine unzufriedene Frau
打马经过长安 Trieb das Pferd durch Chang'an
朝南走。出生,入死。看见 In Richtung Süden. Wurde geboren, ging in den Tod. Sah
绿水绕城郭 Die grünen Wasser den Stadtwall umrunden
万千桃花脸色绯红 Unzählige Pfirsichblüten mit tiefroten Gesichtern
万千影子重叠和分开 Unzählige Schatten sich überschneiden und trennen
——不仅仅只是为等待我 --Nicht nur, weil sie auf mich warteten
唱歌呵,坡头上。“哎呀,哥哥!” Oh, sang Lieder oben am Hang. "He, Bruder!"
这山唱来那山和 Wenn ich von diesem Berg singe, drehen jener Berg und
我倒提宝剑,杀死 Ich das Schwert und bringen
许多春天 Viele Frühlinge um